皇帝的场合(微)
然,他的俘虏聪明而狡猾,知道他想要的是什么,于是便很快开始跟他唱反调,装出柔顺驯服的模样,似乎已被他彻底驯化,成为除了漂亮以外没有任何引起他兴趣的宠物猫,试图让他失去兴趣、放松戒备。 但他知道他的俘虏的本性,他同样兴致与耐心十足、不介意与他的俘虏玩一个比试耐心的游戏。 “……我们的时间漫长。” 皇帝陛下在抚弄他的俘虏的柔软金发、欣赏他的俘虏被亮闪闪的宝石珍珠乃至黄金的珍宝装饰得漂亮的身体打着抖地因过重的快感而流泪、而yin乱地流水的动人画面时这样说道:“所以,我们可以一点点地尝试能够真正击溃你的底线究竟在哪儿。” “你看,现在,你的奶子已经sao得不需要碰就能立起来,”他用指甲轻轻掐了掐他的俘虏已如熟透的樱果般肿胀挺立的乳粒,手指挤压柔软的胸乳,换来被堵住喉咙的人几声破碎的呻吟喘息,“只要摸一摸,它们就开始不知羞耻地往外喷奶。” 随着他的俘虏痛苦而放荡的又一次无声尖叫,那两粒熟红的奶尖也果然不堪重负地从乳孔中挤出了点雪白的黏稠液体。 顺着奶尖向下流淌,沾上起伏的胸腹间,显得无比的yin乱而放荡。 “真是只yin荡的母猫。” 连手套也被粘上了奶白的液体的皇帝陛下因此低笑几声,手指继续向下,将