第227章 澳龙语竟领先于闽南话
郑克殷层层递进的讲述令小霞感到信服,毕竟她是亲身经历着郑克殷的试验的人。 郑克殷通过每晚教她澳龙语,也顺带讲点神话故事、澳龙风俗、澳龙人那些值得惊叹的才能以及他们在扶桑辖地中所做出的贡献,的确使小霞对澳龙人的观感大为改善——即使澳龙人根本就没做什么,改变的因子单纯只是她个人的认知。 小霞附议道:“的确……就说语言方面,过去我们这些厌恶番人的各家各族,都觉得番语难听,宛如鞑子蛮语,叽叽喳喳不知道在说什么。 “但是这些天里,我只是随大人学了1点点的澳龙语,就发现原来他们的语言是那么精巧,语法结构很是严谨,很多表达也都很生动有趣。” 这1点,作为人类学家和半个语言学家的郑克殷博士深有体会—— 常有人对各个民族的语言品头论足,说哪门语言是世界上最严谨的语言,哪门语言是最科学或最包容的语言,又或者怎样的语法是“先进”的,别人的都是“落后”的……其实这些全部都是无稽之谈。 任何经历过社会实践洗礼的民族自然语言,都1定要表达人类通行的想要表达的所有内容,那就1定会要求有足够大的词汇量以及词法、句法方方面面的语法规则。 其实汉语也是如此。只可惜总有人因为汉语是母语,在几乎没有受到过汉语语言学的教育的情况下,便会说出“汉语没有语法”这样的暴论。 若是汉语真的没有语法,那难道“苹果吃我”和