Cater 12
数情况下,它们在看见了活物后才会进行攻击,”他压低声音解释道,同时示意赫尔曼吃糖,“嚼一嚼。这糖很甜,不知道你喜不喜欢。” 也不知道男孩儿有没有理解他的解释。但他看见赫尔曼腮帮子动了动,如同一只往囊袋里塞了葵瓜子的仓鼠,细细地咀嚼起糖果来。于是,他轻轻地笑了笑,把瑞贝卡搂在了怀里,掖好了包裹着她的柔软毛毯。 丧尸们从小树林里步履不稳地陆续钻出来,摇摇晃晃地沿着小路往前走。它们脚步踉跄,浑身破烂,散发着难以言喻的尸体腐烂的恶臭,吟诵般从喉咙里冒出沙哑混乱的呜咽。它们果然没有兴趣来招惹纳萨尼尔所在的铁皮箱子,偶尔有丧尸撞上车窗玻璃,发出砰的一声巨响,都会惹得赫尔曼警觉地抬起脑袋。直到听到那个晕头转向的丧尸的低喃逐渐远去,他才会重新放松下来,把手里攥着的彩色糖纸摊开又叠好。 他们一直等到丧尸们的脚步声消失后,才从黑帆布下钻出来。纳萨尼尔再次启动了汽车。直到他们抵达废弃小镇时,血红色的落日已经陷落在火烈鸟群般灿烂耀眼的柔软云层中,将遥远的地平线边缘镀上一层泛紫的嫣红。日光仿佛洪水般无声地蔓延过来,用柠檬色的余晖将他们身后远去的树林一点点吞噬。 纳萨尼尔将车辆停在一个门户大开的住宅前。油箱中的汽油即将告罄,而他们也必须在天黑前找到一个合适的避难所。纳萨尼尔下车前嘱咐孩子们待在车上,锁好车门,随后进了屋子查看。