这部小说的翻译和连载同时进行。
> 但是,如果文章有奇怪的地方,就会产生不协调感。 用母语写的时候,可以注意细节来写,但是如果是其他国家的语言的话,就很难了。 不仅仅是语法正确,这种说法是不自然的还是陈旧的,我害怕读的人会在那里停下来。 如果停止的话,就会醒来说“是啊,这是虚构的,不是现实”。 反过来说,希望读的人不要醒到最後,好好享受,所以写了作品。以埋头的文章为目标。 关於作品的发表方法。 分成几行到十几行进行连载。 对文章的意见经常受理,如果您指出的话会考虑修改。 我在这里发表,全部都是临时译文,平时很多人都在hellotalk和Jfo帮忙翻译。 请大家多多关照。